  | 
    
      In Höhe der Warndtstr.
      (Polizeipräsidium) bot sich dieses Bild. Zwei neue Brücken
      sind schon vor Ort und warten auf den Einbau.
      Near
      the Warndtstrasse you saw this picture. 2 new trackbrigdes are
      already there. They will be mounted in the next days.
      Photo: Peter Bosbach
      30.09.2000
     | 
  
  
    
        | 
    
        | 
  
  
    | 
      (0054
      = 9369) Fahrzeuge die die WSW für die Umbauzeit angemietet
      oder übernommen wurden, um den Schwebebahn - Ersatzverkehr
      aufrecht zu erhalten.
      Busses
      from the Expo (Hannover) came to Wuppertal to manage the traffic
      problems.
      Photo: Peter
      Bosbach 28.09.00
     | 
    
      (0054 =
      93..) Acht Busse sollen es sein, ein weißer Niederflurbus
      aus Wismar (HRO -A 3763) ist auf der Linie 623 eingeplant und
      fährt dort auch mit Folienbeklebung seinen Linienweg (Photo
      folgt!)
      8
      of those busses are ordered, they are from Mönchengladbach
      and first do their service in Hannover for the Expo.
      Photo: Peter
      Bosbach 28.09.00
     | 
  
  
    | 
        Auf
      der einen Seite zeigen sich die WSW bei der Fahrzeuganmietung
      sehr flexibel, allerdings gibt es ein großes Manko: Auf
      der Talachse, längs der Schwebebahn gibt es zur Zeit Baustellen.
      Diese behindern den Verkehr sehr stark, auch den Busverkehr auf
      der Hauptverkehrader. Alle Busse sammeln auf der Route entlang
      der Schwebebahn Verspätungen an. Die Schwebebebahn Express
      Busse verdienen diesen Namen nicht. So geschah es mir am 28.09.00,
      dass ich auf die Linie 611, siehe Photo am Polizeipräsidium
      35 Minuten warten musste, während 4 Schwebebahn Express
      Busse an dieser Haltestelle nicht halten. Sie stehen trotzdem,
      weil die Fußgängerampel sie aufhält. Fahrgäste
      der 611 (auf knapp 10 km gleicher Fahrweg wie die Schwebebahn
      Express Busse) werden nicht mitgenommen. Die Haltestellen zwischen
      den Schwebebahn Haltestellen werden nicht angefahren, damit sollen
      die Express Busse schneller fahren. Sie können auf der Strecke
      aber noch nicht einmal die Fahrzeuge der Linie 611 überholen.
      (einstreifige, oder verengte Fahrspuren in den Baustellen verhindern
      dies. Der Dienstleister mit Pluspunkt versagt hier auf der ganzen
      Linie! 
      The extra service for the
      Schwebebahn are not always in a good manner. The traffic jams
      produce a lot of problems for the timetable. So I waited more
      than 35 minutes for this bus on Route 611. 611 use the same Route
      like the Extra (Express?!?) Service for about 8 km (5m).
      | 
  
  
    
        | 
    
      Diese Lücke finden
      wir zwischen Wupperfeld und Werther Brücke. Im Vordergrund
      die neuen Stützen.
       
      This
      hole in the track is between the station Werther Brücke
      and Wupperfeld. At the bottom of that picture you see two new
      stands.
       
      Photo: Peter Bosbach
      01.10.2000
     | 
  
  
    
        | 
    
      Das alte Gerüst
      liegt auf der Strasse und wartet auf den Abtransport, der allerdings
      nur nachts stattfinden kann.
      The
      old part of the tracks are dismounted and laying on the street.
      It has to be transported only during night time.
      Photo: Peter Bosbach
      01.10.2000
     | 
  
  
    
         | 
    
      Diese Kranwagen helfen
      beim Transport der schweren Teile und sie werden an jeder Baustelle
      eingesetzt.
      This
      cranes are used to transport heavy parts over the river and you
      find them at any work place.
      Photo: Peter Bosbach
      01.10.2000
     | 
  
  
    
        | 
    
      Bahnsteig der neuen
      Haltestelle Loher Brücke. Er nimmt immer mehr die endgültige
      Form an.
      The
      platform of the new station Loher Brücke getting closer
      to the finish shape.
      Photo: Peter Bosbach
      01.10.2000
     | 
  
  
    
        | 
    
      Die Reste der Doppelstütze
      342 liegen in der Wupper.
      Rests
      of the double stand 342 stored into the River.
      Photo: Peter Bosbach
      01.10.2000
     | 
  
  
    
        | 
    
      Schon komisch - Die
      Brücke Moritzstr. ohne Schwebebahngerüst.
      It's
      a dizzy feeling - the view on the Bridge Moritzstr. without the
      Schwebebahn structure.
      Photo: Peter Bosbach
      01.10.2000
     | 
  
  
    
        | 
    
      An der Baustelle Moritzstr.
      ist zur Zeit das Meiste los. Hier werden gleichzeitig mehrere
      Brücken und Stützen erneuert.
      At
      Moritzstr. is the busiest area this time. Here are some railbridges
      and stands at once renewed
      Photo: Peter Bosbach
      01.10.2000
     | 
  
  
    
        | 
    
      Über extra errichtete
      Fahrstrassen erreichen die Kräne ihre Position in der Wupper.
      With
      extra build metal streets the cranes reach their position in
      the river Wupper.
      Photo: Peter Bosbach
      01.10.2000
     | 
  
  
    
        | 
    
      Alte und neue Teile
      und die Hilfsgerüste.
      Old
      and new parts with working stands.
      Photo: Peter Bosbach
      01.10.2000
     | 
  
  
    
        | 
    
      Hammerstein. Auf der
      Landstrecke wird ebenfalls ausgetauscht.
      Here
      in Hammerstein where the Schwebebahn ride over the streets, is
      a lot to do.
      Photo: Peter Bosbach
      01.10.2000
     | 
  
  
    
        | 
    
      Sicht von der Kaiserstr.
      A
      view from the street Kaiserstr.
      Photo: Peter Bosbach
      01.10.2000
     | 
  
  
    
        | 
    
      Selbst mitten in der
      Nacht, hier war es etwa 00.15 Uhr, wird fleissig weitergearbeitet.
      Even
      at dark night time, here it is 0.15 h continental time, work
      is still going on.
      Photo: Peter Bosbach
      02 / 03.10.2000
     | 
  
  
    
        | 
    
      Loher Brücke
      - der Bahnsteig ist angehoben und in seiner endgültigen
      Lage verankert worden.
      Station
      Loher Brücke - The platform is lifted and is fixed in it
      last position.
      Photo: Peter Bosbach
      03.10.2000
     | 
  
  
    
        | 
    
      Eugen Langen Str.
      - Von Hammerstein bis zur Autobahn wurden wieder zwei Brücken
      und Stützen ausgetauscht.
      Eugen
      Langen Str. - From Hammerstein to the motorway, two bridges and
      two stands are dismounted.
       
      Photo: Peter Bosbach
      07.10.2000
     | 
  
  
    
        | 
    
      Haltestelle Pestalozzistr.
      Zwei Kranwagen warten auf ihren Einsatz. Im Vordergrund eine
      Signaltafel, die die weitere Strecke sperrt.
      Station
      Pestalozzistr. - Two Cranes are waiting for their service. At
      the foreground you see a yellow sign. It means, that the further
      track is closed.
      Photo: Peter Bosbach
      07.10.2000
     | 
  
  
    
        | 
    
      An der Moritzstr.
      liegt quer zur Wupper eine Brücke.
      At
      Moritzstr. is stored this bridge.
      Photo: Peter Bosbach
      07.10.2000
     | 
  
  
    
        | 
    
      Von der Pestalozzistr.
      bis zum Ende der Baustelle an der Moritzstr. (mehr als 300 m)
      wurde eine Fahrstrasse in der Wupper verlegt. Dort fahren die
      Kräne bis zum Einsatzort.
      From
      Pestalozzistr. to the far working place at Moritzstr. (more than
      300 m) was build a metal street. The heavy cranes drove on them
      to the work areas.
      Photo: Peter Bosbach
      07.10.2000
     | 
  
  
    
        | 
    
      Von der Quellenstr.
      / Hinterhaus wurde diese Aufnahme gemacht.
      From
      a small background yard in Quellenstr. I took this Photo.
      Photo: Peter Bosbach
      07.10.2000
     | 
  
  
    
        | 
    
      Schöneberger
      Ufer, kurz vor Oberbarmen. Offensichtlich ist hier etwas nicht
      ganz in Ordnung gewesen, jedenfalls wird nachgebessert!
      Schöneberger
      Ufer, shortly near the end at Oberbarmen. Something went wrong.
      - It looked like it. They worked again at a ready section.
      Photo: Peter Bosbach
      08.10.2000
     | 
  
  
    
        | 
    
      Warndtstr. 22.00 Uhr
      - Eine Stütze wird demontiert. In etwa 2 Stunden ist auch
      die Brücke ausgebaut. - Zu spät für mich!
      Warndtstr.
      10 p.m. - Workmen cutting a stand. In 2 hours time the Bridge
      is dismounted as well. - Too late for me!
      Photo: Peter Bosbach
      10.10.2000
     | 
  
  
    
        | 
    
      Bei Lavis ist der
      Tieflader fertig beladen, vermutlich mit einer Brücke für
      die Baustelle Berliner Str. Im Vordergrund erkennt man einen
      alten Strassenbahnrahmen.
      At
      the Lavis Depot, the lorry is ready loaded. This bridge will
      go to Berliner Strasse. At the foreground you see an old tram
      chassis.
      Photo: Peter Bosbach
      - 15.10.2000
     | 
  
  
    
        | 
    
      An der Moritzstrasse
      ist das Gerüst wieder montiert. Nun muss noch aufgeräumt
      werden.
      At
      Moritzstr. Schwebebahn structure is mounted. Now the place has
      to be cleaned.
      Photo: Peter Bosbach
      15.10.2000
     | 
  
  
    
        | 
    
      An der westlichen
      Baustelle Hammerstein, sieht es schon fast fertig aus.
      At
      the western part - Hammerstein it looks nearly ready.
      Photo: Peter Bosbach
      15.10.2000
     | 
  
  
    
        | 
    
      Fertig! Endlich sie fährt wieder!
      Ready! It is on service again!
      Wagen 20 - Alter Markt
      Photo: Peter Bosbach
      23.10.2000
     | 
  
  
    
        | 
    
      Was ist das? - Der neue Ausgang Loher Brücke.
      Weil Scheiben nicht rechtzeitig geliefert wurden und Lackarbeiten
      nicht auszuführen waren wurde der Bahnhof im provisorischen
      Zustand in Betrieb genommen. 14.11.00
      What's that? - The new Way
      out at Loher Brücke. Windows are not delivered at time an
      the painting where unable to do by bad weather conditions. In
      that light version the station was reopened at the 14.11.00.
      Photo: Peter Bosbach
     | 
  
  
    
        | 
    
      Von aussen sieht der nördliche Eingang so
      aus. Die Aufzüge funktionieren noch nicht. So wieso ein
      leidiges Thema bei den neuen Stationen. Neue EU Richtlinien bringen
      Schwierigkeiten bei der Abnahme mit sich.
      That is the northern Entrance.
      The lifts are not working, but that is always a long story at
      the new stations. New EU regulations staying for problems using
      the lifts.
      Photo Peter Bosbach - 14.11.00
     | 
  
  
    
        | 
    
      Auf dem Bahnsteig sieht es auch noch sehr einfach
      aus. Infotafeln und die Notrufsäulen fehlen ebenso wie sämtliche
      Beschilderungen.
      The presentation of the new
      platform looks very simple. No information signs and emergency
      phones are there.
      Photo: Peter Bosbach
      - 14.11.00
      zurück
      / back
     |